Kevin Hin Frygtløse

SM Solo Nr. 23 01 150

This summer, I received a comic book in the mail. Although I had never met the sender, he knew exactly what I’d like—a Danish “Kevin the Bold” comic book. It is Serie Magasinet Solo Number 23. with “Solo” possibly indicates there are only Kevin hin Frygtløse (“The Fearless”) comics inside. It’s quite robust—68 pages with no ad pages at all.

I’d seen (and copied) an image of the cover online somewhere years ago, but to hold an actual copy was wonderful. They didn’t skimp on the ink when they printed the cover. The palette of colors used is almost completely saturated: 100% cyan, 100% magenta, 100% yellow, and a blend of 100% cyan and 100% magenta to create a nice dark purple, and a similar magenta-yellow blend for bright red. The skin tones are the only place half-tone dots are used.

A copyright line inside indicates it was published in 1974, which means it came out at about the same time the Menomonee Falls Gazette also began reprinting “Kevin the Bold.” (A small amount of material overlaps the two publications’ efforts). The 66 individual comics it features make up five complete story arcs—all of the 1954 “Kevin the Bold” Sunday comics plus another 15 from 1955. The first story, “The Island of Death,” appears below.

The action begins abruptly—the introductory comic in the sequence was skipped. To help explain what’s happening, here is the December 27, 1953 Sunday comic.

KTB 122753 HF 150 QCC

Inside the comic book, the action picks up. Although I can’t read Danish, the sequence has some lovely illustrations. As usual, the comic book was put together using original tabloid pages, but to avoid the repeating the comic strip’s logo on each page, it was simply cropped out. The results were usually fine, but there does tend to be a bit of dead space in the upper right corners of several of the comics.

SM Solo Nr. 23 02-03 150

SM Solo Nr. 23 04-05 150.jpg

SM Solo Nr. 23 06-07 150

SM Solo Nr. 23 08-09 150

SM Solo Nr. 23 10-11 150.jpg

SM Solo Nr. 23 12-13 150.jpg

SM Solo Nr. 23 14-15 150.jpg

On page 14, the episode transitions to the next story arc. It features a beggar character, Toto, that would reappear in Kevin’s later adventures.

The back cover reproduces a beautiful splash panel and has some expository text.

SM Solo Nr. 23 68 150

It’s a nice synopsis of “Kevin.” With assistance from an online translator, it reads:

In this issue of SM solo, I have the pleasure of presenting Kevin the Bold, or Kevin the Fearless, as he has been called in Danish. Unfortunately, it has not been possible for me to write an article about the series, as I know quite a bit about it and have not been able to find any information about it anywhere.

It is an American comic strip that was founded by Kreigh Collins from around 1949. It was only drawn for Sunday papers, so there are no dailies.

The story is about a young Irish man, Kevin. When he was a little boy, Ireland was invaded by pirates who robbed and burned large areas. Kevin, an orphan, was found by a Scottish soldier, MacTavish Campbell [MacGregor] who took him in as his son and raised him. At the age of 15, Kevin received an amulet from MacTavish, an amulet that Kevin had been wearing when he was found, and maybe one day it could lead him on the trail of his true family’s name.

He has experienced a lot and fought a lot. As a soldier, he became known for his boldness in battle, and since then he has been all over Europe in his quest for adventure. It is a very lively and exciting series that in many ways can be compared to Prince Valiant. Enjoy. 


Asger, my friend who sent me the Danish comic book, had heard about my efforts to publish the “Lost Art of Kreigh Collins, Volume 1: Mitzi McCoy.” He and some friends have been working on a similar project—reprinting the great Danish adventure strip “Willy På Eventyr” (“Willie’s Adventures”). So far, four volumes have been published (about 250 pages each), and Vol. 5 is due out next year. Information can be found at their web site:

For more information on the career of Kreigh Collins, visit his page on Facebook.

Serie magasinet 13

[Update: in my haste to figure out anything about the following comic, I originally misidentified it as Danish. It is, in fact, Swedish. My apologies! If you have any information on this comic book series, please feel free to leave a comment; the comments link is rather buried at the bottom of the post. Thank you].

Pratar du svenska??

FullSizeRender 17

I do not speak Swedish, but I wish I did. This comic book caught my eye with the mention of “MItzi McCoy” among its coverlines. Knowledge of Swedish would come in handy in comparing the dialog of the Mitzi comics it contained to the original English, as it originally appeared in late 1940s.

I had been aware of Kreigh Collins’ comics being reprinted for Australian markets, and also for Argentina. I’d even come across some Norwegian comics. Usually these reprints all featured “Kevin the Bold.” But this one was a surprise, bringing Mitzi back nearly 30 years after the original Sunday comics ran.

Serie magasinet 13 runs 68 pages, with plenty of preliminary action before what is for me, the main event. Inside there are a couple sequences of “Dredger,” and one each of “Harry Chase,” “Kerry Drake,” and something called “Larm I Distrikt 94.” Forgive me, I know nothing about these comics. I suspect at least one is of Scandinavian origin, as a female character is shown without the clothing typical of mainstream American comics.

Starting on page 31 is the second sequence from “Mitzi McCoy”’. Its six comics were originally published from January to March in 1949. They show all of the strip’s main characters, and feature Stub Goodman’s Irish Wolfhound, Tiny, in his fist heroic role.

FullSizeRender 14

The comics are reproduced pretty much as they originally appeared as tabloids in the Sunday papers, with their throwaway panels omitted. The only real alteration I could spot is the artificial creation of the opening sequence’s splash panel (only the bottom half appeared in the original). Curious as to what “Valpen” meant, I learned it meant “the puppy.”

FullSizeRender 15
FullSizeRender 11
FullSizeRender 7.jpg

I was disappointed to see there was no translation evident of “Plutten,” Tiny’s name in the Swedish version of the comic (written on his doghouse).

FullSizeRender 20
FullSizeRender 16
FullSizeRender 10

The comics were reproduced from original proofs supplied by the NEA — it’s great to see Collins’ crisp black and white line work. Unfortunately, the whereabouts of these proofs at this time is unknown. Meanwhile, I’m trying to track down information on other Serie comic books.